Courtyard on 35mm Film

imm036_36A.jpg

It really doesn’t take much to make me happy. Take me to an empty church, a derelict castle or crumbling roman ruins - and I will stand in awe. They have always been my favourite haunts. I can easily spend hours wandering the emptiness, clutching my cameras against my chest in my eagerness to capture every angle of the building. I will sit and admire the white stone floors, smoothed and worn from centuries and centuries of footsteps. I will gently brush the edge of the arches, pillars and doorways with my fingertips, untroubled by the dust collected on my clothes and shoes. I will smile at the wild flowers growing between the crumbling stones of a once formidable edifice.

Despite our secluded location, we are only short drives away from so many of these locations. Roman ruins are scattered throughout the countryside, sometimes in a small field off a winding road. This courtyard (which I previously wrote about here!) is only a short drive away from home. So much history in this town, it’s almost tragic to realise that the once bustling streets are now eerily quiet and empty!

Il ne faut vraiment pas grand-chose pour me rendre heureuse. Emmenez-moi dans une église vide, un château abandonné ou des ruines romaines - et je m'émerveillerai. Ce sont mes lieux de prédilection. Je peux facilement passer des heures à me promener dans le vide, mes mains serrant mes appareils photos dans mon empressement. Souvent, je m’assis pour admirer les pierres blanches au sol, lissées et usées par les innombrables pas qu’ils ont subis ces derniers siècles. Doucement je brosse le bord des arches, les piliers et les portes avec le bout de mes doigts, sans être dérangée par la poussière qui s’accumule sur mes vêtements et mes chaussures. Je souris en admirant les fleurs sauvages qui poussent entre les ruines d'un édifice autrefois redoutable.

En dépit de notre emplacement isolé, nous sommes pas loin de ces lieux. Les ruines romaines sont disséminées dans la campagne, parfois dans un petit champ au bord d'une route sinueuse. Cette cour (dont j'ai déjà parlé ici!) n'est qu'à une vingtaine de minutes de chez nous. C’est un peu tragique que ces lieux historiques, autrefois animés, sont maintenant calmes et vides!

imm032_32A.jpg
imm031_31A.jpg
imm030_30A.jpg
imm034_34A.jpg
imm033_33A.jpg

With Holly & I now living in separate countries, I’ve been thinking about different ways for us to create content. A lot of the future 35mm posts will be shot in London, but I am hoping to get another film camera of ours working so I can shoot on this side of the channel! Lately I’ve been really interested in shooting in black and white film as we always shoot in colour, especially in the upcoming months when the colours are so dull.

Although we receive very little feedback about our content, Holly and I are always thinking about how we can improve it, or brainstorming new ideas or places. I think changing our 35mm film content is a great start! I remember when we first began using a wide angle lens with our Canon A1, it opened so many creative doors - so I can only hope using b&w film will have a similar effect.

Maintenant que nous vivons plus dans le même pays, Holly et moi avons réfléchi à notre futur contenu, et comment nous pourrons créer des articles séparément. Holly est parti accompagnée de l’appareil photo argentique, donc la majorité des articles 35mm à venir seront prises à Londres !

Cet hiver je compte utiliser de la pellicule noir/blanc pour changer un peu, je ne m’en suis jamais servis donc je suis pressée de voir les résultats ! Par contre il faut d’abord que je réussisse à faire fonctionner un autre appareil argentique que j’ai retrouvé il y a quelques mois. On verra bien!

Summer x